expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

Pages

Rabu, 07 September 2016

[Terjemahan Lagu] Closer - The Chainsmokers ft. Halsey


Closer
(The Chainsmokers feat. Halsey)

Hey, I was doing just fine before I met you
(Hey, aku baik saja sebelum bertemu denganmu)
I drink too much and that's an issue
(Aku minum terlalu banyak dan itu sebuah masalah)
But I'm OK
(Tapi aku baik-baik saja)
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
(Hey, kau bilang pada teman-temanmu kau senang bertemu mereka)
But I hope I never see them again
(Tapi aku berharap aku tak akan bertemu mereka lagi)

I know it breaks your heart
(Aku tahu itu menghancurkan hatimu)
Moved to the city in a broke-down car
(Pindah ke kota dengan mobil rusak)
And four years, no calls
(Dan empat tahun tanpa kabar)
Now you're looking pretty in a hotel bar
(Sekarang kau terlihat cantik di bar hotel)
And I, I, I, I, I can't stop
(Dan a-a-a-aku tak bisa berhenti)
No, I, I, I, I, I can't stop
(Tidah, a-a-a-aku tak bisa berhenti)



So, baby, pull me closer
(Jadi, sayang, tarik aku lebih dekat)
In the back seat of your Rover
(Di bangku belakang Rover-mu)
That I know you can't afford
(Yang aku tahu tak akan bisa kau beli)
Bite that tattoo on your shoulder
(Menggigit tato di bahumu)
Pull the sheets right off the corner
(Tarik selimut dari sudut)
Of that mattress that you stole
(Kasur yang kau curi)
From your roommate back in Boulder
(Dari teman sekamarmu dulu di Boulder)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)

We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)

You look as good as the day I met you
(Kau terlihat baik seperti saat aku bertemu denganmu)
I forget just why I left you,
(Aku lupa kenapa aku meninggalkanmu)
I was insane
(Aku gila)
Stay and play that Blink-182 song
(Tinggal dan mainkan lagu Blink-182 itu)
That we beat to death* in Tucson,
(Yang kita nyanyikan di Tucson)
OK

I know it breaks your heart
(Aku tahu itu menghancurkan hatimu)
Moved to the city in a broke-down car
(Pindah ke kota dengan mobil rusak)
And four years, no calls
(Dan empat tahun tanpa kabar)
Now you're looking pretty in a hotel bar
(Sekarang kau terlihat cantik di bar hotel)
And I, I, I, I, I can't stop
(Dan a-a-a-aku tak bisa berhenti)
No, I, I, I, I, I can't stop
(Tidah, a-a-a-aku tak bisa berhenti)

So, baby, pull me closer
(Jadi, sayang, tarik aku lebih dekat)
In the back seat of your Rover
(Di bangku belakang Rover-mu)
That I know you can't afford
(Yang aku tahu tak akan bisa kau beli)
Bite that tattoo on your shoulder
(Menggigit tato di bahumu)
Pull the sheets right off the corner
(Tarik selimut dari sudut)
Of that mattress that you stole
(Kasur yang kau curi)
From your roommate back in Boulder
(Dari teman sekamarmu dulu di Boulder)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)

So, baby, pull me closer
(Jadi, sayang, tarik aku lebih dekat)
In the back seat of your Rover
(Di bangku belakang Rover-mu)
That I know you can't afford
(Yang aku tahu tak akan bisa kau beli)
Bite that tattoo on your shoulder
(Menggigit tato di bahumu)
Pull the sheets right off the corner
(Tarik selimut dari sudut)
Of that mattress that you stole
(Kasur yang kau curi)
From your roommate back in Boulder
(Dari teman sekamarmu dulu di Boulder)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)

We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
No, we ain't ever getting older
(Tidak, kita takkan pernah tua)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
No, we ain't ever getting older
(Tidak, kita takkan pernah tua)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
No, we ain't ever getting older
(Tidak, kita takkan pernah tua)

We ain't ever getting older
(Kita takkan pernah tua)
No, we ain't ever getting older
(Tidak, kita takkan pernah tua)

Note:
*I'm not sure how to translate "that we beat to death in Tucson". Karena arti harfiahnya memukul sampai mati. Sekedar backstory saja, lagu Blink-182 "I Miss You" menjadi inspirasi lagu ini. Jadi mungkin arti yang tepatnya, mereka berulang-ulang mendengarkan lagu itu.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar