Romaji
rollin' girl wa itsu made mo todoka nai yume mite
sawagu atama no naka o kaki mawashite kaki mawashite
"mondai nai" to tsubuyaite kotoba wa ushina wareta?
mō shippai mō shippai
machigai sagashi ni owa reba mata mawaru no!
mō ikkai mō ikkai
"watashi wa kyō mo korogari masu" to
shōjo wa iu shōjo wa iu
kotoba ni imi o kanade nagara!
"mō ii kai?"
"mada desu yo mada mada saki wa mie nai node iki o tomeru no ima"
rollin' girl no nare no hate todoka nai mukō no iro
kasanaru koe to koe o maze awase te maze awase te
"mondai nai" totsubuyaita kotoba wa ushina wareta
dō nattatte iin datte sa
machigai datte okoshi chaō to sasou sakamichi
mō ikkai mō ikkai
watashi o dōka korogashite to
shōjo wa iu shōjo wa iu
mukuchi ni imi o kasane nagara!
"mō ii kai?"
"mō sukoshi mō sugu nanika mieru darō to iki o tomeru no ima"
mō ikkai mō ikkai
"watashi wa kyō mo korogari masu" to
shōjo wa iu shōjo wa iu
kotoba ni emi o kanade nagara!
"mō ii kai? mō ii yo soro soro kimi mo tsukareta rōne"
iki o yameru no ima
sawagu atama no naka o kaki mawashite kaki mawashite
"mondai nai" to tsubuyaite kotoba wa ushina wareta?
mō shippai mō shippai
machigai sagashi ni owa reba mata mawaru no!
mō ikkai mō ikkai
"watashi wa kyō mo korogari masu" to
shōjo wa iu shōjo wa iu
kotoba ni imi o kanade nagara!
"mō ii kai?"
"mada desu yo mada mada saki wa mie nai node iki o tomeru no ima"
rollin' girl no nare no hate todoka nai mukō no iro
kasanaru koe to koe o maze awase te maze awase te
"mondai nai" totsubuyaita kotoba wa ushina wareta
dō nattatte iin datte sa
machigai datte okoshi chaō to sasou sakamichi
mō ikkai mō ikkai
watashi o dōka korogashite to
shōjo wa iu shōjo wa iu
mukuchi ni imi o kasane nagara!
"mō ii kai?"
"mō sukoshi mō sugu nanika mieru darō to iki o tomeru no ima"
mō ikkai mō ikkai
"watashi wa kyō mo korogari masu" to
shōjo wa iu shōjo wa iu
kotoba ni emi o kanade nagara!
"mō ii kai? mō ii yo soro soro kimi mo tsukareta rōne"
iki o yameru no ima
Translation
Rolling Girl always looked at unreachable dreams
Making a fuss if you got inside her head and disturbed, disturbed.
Making a fuss if you got inside her head and disturbed, disturbed.
“No problem.” Was murmured, but weren’t those words lost?
Fail again, fail again.
After ending your search for mistakes, it spins again!
Fail again, fail again.
After ending your search for mistakes, it spins again!
Once more, once more.
“I’ll also roll today,”
That girl says, that girl says,
Playing her words with meaning
“I’ll also roll today,”
That girl says, that girl says,
Playing her words with meaning
“Are you better now?”
“It’s still a ways off, I still don’t see the point. I’m gonna stop my breathing, now.”
“It’s still a ways off, I still don’t see the point. I’m gonna stop my breathing, now.”
Rolling Girl is at the end of the ruins, beyond unreachable colors
Overlapping voices with voices and blending, blending.
Overlapping voices with voices and blending, blending.
“No problem.” Was murmured, but those words were lost.
How are you going to turn out good?
Even the hill tempting me is making mistakes now.
How are you going to turn out good?
Even the hill tempting me is making mistakes now.
Once more, once more.
Somehow I’m rolling.
That girl said, That girl said
Repeating silent words with meaning
Somehow I’m rolling.
That girl said, That girl said
Repeating silent words with meaning
“Are you better now?”
“Just a bit more, and you’ll see something soon. I’m gonna stop my breathing, now.”
“Just a bit more, and you’ll see something soon. I’m gonna stop my breathing, now.”
Once more, once more.
“I’ll also roll today,”
That girl says, that girl says,
Playing her words with a smile
“I’ll also roll today,”
That girl says, that girl says,
Playing her words with a smile
“Are you better now? It’s okay now. Let’s go, you must be tired as well, right?”
I wanna stop my breathing, now.
I wanna stop my breathing, now.
source: youtube
Tidak ada komentar:
Posting Komentar